Archives pour Congrès Grell 2011
Congrès Grell 2011
3 Mar par admin dans
Congrès Grell 2011
Droits d'inscription
Registration fees
Derechos de inscripción
Les frais d'inscription incluent le livre des résumés, l'attestation de présence, l'accès aux conférences, pauses, déjeuner, cocktail de bienvenue à la mairie
The registration fee includes the book of the summaries, the certificate of presence, the access to the conferences, pauses, lunch, cocktail of welcome
Los gastos de inscripción incluyen el libro de los resúmenes, el certificado de presencia, el acceso a las conferencias, pausas, almorzar, cóctel de bienvenida
Votre âge est :
Your age is :
Su edad es :
≤ 35 ans/years/años = 200€
> 35 ans/years/años = 200€
(required)
Dîner de Gala
Official reception
Cena de Gala
Yes = 45€
No = 0€
(required)
Hôtel de Ville mercredi 01/06/11
Cocktail de bienvenue
Cocktail of welcome
Cóctel de bienvenida
Yes (free)
No
(required)
Visite de l'Abbaye aux Hommes
Visit of the Abbaye aux Hommes
Visita de la Abbaye aux Hommes
Yes (free)
No
(required)
Participation au workshop
Participation in the workshop
Participación en el workshop
Yes (free)
No
(required)
L'organisation met à disposition des congressistes un service de transport pour pouvoir se déplacer jusqu'au siège de la réunion (uniquement pour les personnes séjournant dans les hôtels hors de Caen)
The organization places at the disposal of the congressmen a service of transport to be able to move to the seat of the meeting (only for the people remaining in the hotels out of Caen)
La organización pone a disposición de los miembros del Congreso un servicio de transporte para poder desplazarse hasta la sede de la reunión (solamente para las personas que residen en los hoteles fuera de Caen)
Avez-vous réservé un hôtel ?
Did you hold a hotel ?
¿Reservó un hotel?
Yes
No
(required)
Si oui, lequel ?
If so, which?
¿En caso afirmativo, que?
Souhaitez-vous qu'une navette soit mise à votre disposition ? (Uniquement si votre hotel est renseigné ET en dehors de Caen)
Do you wish that a shuttle be placed at your disposal ? (Only if your hotel is indicated AND apart from Caen)
¿Desea que una lanzadera se ponga a su disposición? (Solamente si se informa su hotel Y fuera de Caen)
No
Yes (horaire communiqué ultérieurement / schedule notified in due course / horario comunicado posteriormente)
Coordonnées du participant
Coordinates of the participant
Datos del participante
Nom
Last Name
Apellido
(required)
Prénom
First Name
Nombre
(required)
Date de naissance
Birth date
Fecha de nacimiento
(required)
Adresse
Address
dirección
Your address
(required)
Ville
City
Ciudad
(required)
Code postal
Postcode
Código postal
(required)
Pays
Country
País
(required)
Appartenez-vous à un registre du cancer ?
Do you belong to a register of cancer ?
¿Pertenece a un registro del cáncer?
Oui / Yes / Si
Non / No / No
Téléphone portable
Cellphone
Teléfono portable
(required)
Téléphone
Phone number
Teléfono
Fax
Email
(valid email required)
Lieu de travail
Work place
Lugar de trabajo
(required)
Remarque
Comment
Comentario
Coordonnées de facturation (si différentes)
Coordinates of invoicing (if different)
Datos de facturación (si es diferente)
Raison sociale / Nom
Company name / Name
Razón social / Nombre
C.I.F. (code d'identification fiscale) / N.I.F. (carte d'identité) / N.I.E. (permis de séjour)
Adresse
Adress
Dirección
Code Postal
PostCode
Código Postal
Ville
City
Ciudad
Pays
Country
País
Mode de paiement
Method of payment
Forma de pago
Mode de paiement
Method of payment
Forma de pago
Chèque / Cheque
Virement / Bank transfer / Transferencia
Carte bancaire / Credit card / tarjeta
(required)
Pas de Commentaire
Pas de Commentaire